“哦,是的。这本小说讲的是一位叫维特的少年,爱上了一位有未婚夫的少女……”

很好。被世俗所不容的爱情,矛盾冲突足够,能吸引眼球。

安塔妮亚思忖着。

“这对恋人在这个时代受到了许许多多的挫折,最后也没能在一起。”

非常好,可以骗到很多眼泪,尤其是让人在结尾意难平——这就是讨论度。

当然,最重要的是——“您还有多少没写完?”

“哦,就是最后一个波折吧,其实情节我都想好了……”青年有些不好意思地挠了挠脑袋,“只是最近忙着旅行,还没来得及动笔而已。”

“很好。”安塔妮亚微笑起来,“歌德先生,是这样的,我有一个朋友……”

一直到歌德离开凡尔赛宫,马车穿过凡尔赛花园青翠欲滴的草坪与河道,一切都还显得那么不真实。

——他的第一本小说,甚至还没有写完,居然就已经卖了出版!

而且居然是法国王妃殿下亲自替朋友牵线,并且亲切地问他是愿意他们另找翻译来翻,还是他自己翻——歌德当然更愿意自己翻。

这样,他能多拿一份稿费,而且译文的质量也能保证,他对于自己的作品还有着译者所没有的自主权,想调整的地方直接调就行。

唯一还让他有点困惑的是,他得知这本小说将会以“连载”的形式呈现给读者。

好吧,这对他来说条件相当优厚,毕竟这意味着他还没有拿出整部作品,就已经可以开始入账稿费。