“你可真慢,”dra生气地说。

过了一会儿他后悔自己那么说。potter甚至仿佛没有听到,他站在那里看着他,目光掠过他身上的每一英寸。potter的胸膛在剧烈起伏。他的t恤上沾满鲜血:dra认为没有一滴血是他自己的。

“你还好吗?”potter最终问到,他的声音是奇怪的低吼。

“哦,实际上我快疼死了,这可不愉快,但是——总之,这里还有五个人,我提醒你,他们都还活着,我认为他们都没受严重的伤——”

potter迈着大步向他走来,脚步似乎不可阻挡,至少任何试图阻止他的人将十分后悔。他脸上的表情让dra有点恐慌——他没听见任何孩子的声音—--

当potter的膝盖靠在床边时,他停下来,突然跪在地板上,脸埋在床单里。dra警惕地盯着他绷紧的肩膀。

“是的,好吧,”potter说,声音仍然使人警觉,他的拳头握紧床单。“可是你呢——你——你还好吗?”

dra的一只手正捂住胸前的伤口,于是他伸出带着锁链的手,努力摸到了potter的发梢。他的手指沾上了血迹。

他认为这也不是potter的血。

“还好,”他轻声说,有点害怕他的回答将把potter从某道悬崖的边缘推下去。

有一瞬间他以为他真的推了。potter抬起头,肩膀的曲线发生变化,突出得像是准备跳起来。“我不能,”他说,然后他用正常的目光取代灼烧般的眼神看向dra,他的声音改变了。“对不起,”他说。“我们需要送你去医院。”

st ungo’s的人说伤口裂开太久,将会留下一道浅浅的伤痕。dra对此比较冷静:现在当人们问起他从哪里得到那些伤疤时,他可以回答从一个案子中,而不算彻底撒谎。

第二天他返回了工作。一进门shacklebolt便把他叫进办公室。