“怎么回事?”哈利察觉到他的情绪问。

“没什么,”多吉立刻说,但在座的四人都盯着他猛瞧,他叹了口气,“好吧……路上遇到个疯婆子,我跟她理论好半天。”他气呼呼地说。

“因为什么?”金妮问。

“一些风言风语,阴谋论什么的。我一直为邓布利多的传记搜集细节,哈利在学校走不开,于是我就拿着名单上门拜访……”他摇了摇头,脑门上几缕头发飘了起来。

三人愣愣地看着他,他瞟了一眼隔了几张桌子的客人,压低声音说:“你们知道的,魔法界最近发生了不少变化,单独来看影响不大,但拎在一起就让人感到不自在了……有不满自然想宣泄出来,那些能叫上名字的大人物自然成了泄愤的目标,就连邓布利多……”

“可是海普教授和博恩斯女士,以及魔法部的工作人员、凤凰社……都在竭尽可能地替全体巫师谋划——那些不满的人难道不知道这些举措可能在未来避免几百上千次冲突吗?”哈利气愤地说。

“很显然,他们不清楚。”多吉平静地说。

他理解地说:“他们只知道自己的生活变得不一样了,发生了变化,至于是好是坏需要时间验证,他们内心里充满对未来的恐惧。”

哈利他们默默交换着眼神。

“可是,多吉先生,学校里很少听到类似的观点,报纸上也没有。”赫敏不解地问。

“啊,我想是你们的脑袋瓜还没有定型,至于上了年纪的人,”多吉慢慢地说:“很多巫师其实还活着,但他们跟死了没分别,一年从屋子里出来一两次,脑子里的东西早就过时了。”

“这很好理解,就像我们的穆丽尔姨婆。”罗恩对金妮说。

金妮翻翻眼睛。

“不用你提醒,她在比尔和芙蓉的婚礼后警告我,如果我结婚的时候还想借她的头饰,一定要遵循古礼。”

哈利呼吸一窒。

“你怎么答复她的?”罗恩问。