她诧异地抬起头,一时间甚至忘记了畏惧,茫然地看向安德伍德:“你看过我的表演吗,总统先生?”

“很遗憾,我只是在屏幕上观赏过,”他回答,“半年前你与你的舞团在拉托维尼亚的演出获得了很高的评价。”

提及心爱的艺术,安琪·莱克特总算不那么拘谨了。她精致的面容中展露出绚烂的活力:“我觉得我可以做得更好!当时总在想着之后的任务,无法集中精神。”

安琪自顾自地说到这儿,片刻的活力立刻变得极其凝重。

“带领我与洛基走到神盾局数据库的,是负责拉托维尼亚之行的特工,先生。”她眉头微蹙,担忧地说,“恐怕在那时拉托维尼亚就在谋划此事。她说要带我和托马斯参观神盾局时,我还有点儿惊讶呢——那儿可不是我能参观的地方。”

安德伍德没有开口。

他的沉默使得安琪又开始不安,但她不再感到窘迫。年轻的姑娘咬了咬下唇:“直到数据库前,洛基才露出了真面目。他只是在神盾局的特工面前洋洋得意地炫耀了自己的成功,并未透露什么,我应该、我应该……”

“莱克特小姐。”

安德伍德耐心地打断了她,站在美利坚顶端的男人摇了摇头。

“这不是你的责任。神盾局与fbi的成立,为得就是保护像你这样的女孩儿。”说着他还玩笑般地笑了笑,如同长辈般和蔼可亲,“假设美利坚已经到了需要肩不能抗的你站出来的地步,这可是我的罪过。”

“可是,作为美利坚的年轻人,我有责任为祖国分忧,不是吗?”

她歪了歪头,反问道。

这半年来,弗朗西斯·安德伍德没少在新闻中看见安琪·莱克特的身影。尽管大部分情况下,她都不过是在托马斯·诺斯费尔德的身边充当言笑晏晏的花瓶,可拉托维尼亚之行早就使得安德伍德记住了这张娟秀精致的面孔。

没人会把一个商人突然宣布大选放在心上,只是一次作秀而已。