8、如果有人找麻烦

玛德琳跟着仰起头。那格展示柜距离天花板很近,就算踮起脚尖也够不着。这儿又没有梯子,交易行主人要怎么把那件商品拿下来给客人过目?

段非拙也在思考同样的问题。

就让客人干等着好了。他这样怠慢顾客,看他们以后还敢不敢上门。

然而,就在他冒出“到底该怎么把那个东西拿下来”的念头时,墙上的展示柜突然移动了。

位于下方的格子自动朝两侧让开,高处的格子则缓缓下降。它移开后的空位很快被另一个格子所填补。

段非拙注意到,这些格子并不是严丝合缝地堆在一起的,而是留有一些空间和缝隙。它们就利用这些空隙上下左右地移动,像在玩一种滑块游戏。

最终,那个格子移动到了和东方女人视线齐平的位置。格子里陈列着一枚小小的白色物件,有点儿像卡祖笛。

“谢谢。”东方女人说。

段非拙微微一笑,没跟她客套。

“您这儿居然还有这样的商品。”东方女人流露出赞叹的目光。

“嗯,我也没想到我们还卖卡祖笛。”段非拙随口说道。

“卡祖笛是什么?这不是双足翼龙的喉骨吗?”东方女人莫名其妙。

“您说得对。”段非拙前言不搭后语。东方女人更迷惑了。

旁边的两名女顾客“扑哧”地笑了。其中一位女顾客戴着银色面具,披着一件看起来华贵稀罕的毛皮披肩。从她花白的头发看,年纪已经很大了。另一位女顾客则戴着羽毛面具,从体型看还是个少女。

博伊勒夫人走上前,柔声对东方女人说:“卡祖笛是一种乐器,您可能没见过。”

“这当然是双足翼龙的喉骨了,女士。”玛德琳热心地解释,“不过我得说,它在外形上的确跟卡祖笛很相似。”

博伊勒夫人又说:“而且双足翼龙的叫声也确有几分像卡祖笛。虽然我觉得更像坏掉的喇叭就是了。”

段非拙震惊地注视着她俩。怎么,她们是在帮他找台阶下吗?

东方女人捂着胸口,用不好意思的语气对段非拙说:“原来交易行主人是在开玩笑。我没有听出来,一定是因为我的英语太差了。”

看来她们把他的无知错当作玩笑了。段非拙忍不住扶额。他和霉运向来密不可分,怎么这时候反倒交上好运了?不过,下一次他肯定就没这么幸运了吧!

又有两个戴刽子手面罩呼唤着交易行主人。段非拙巴不得赶紧离开,于是朝东方女人欠了欠身:“我去招呼一下别的客人。您慢慢逛吧。”

“刽子手”们对一个小小的展示柜发生了浓厚的兴趣。那柜子里摆着一只陈旧丑陋的布娃娃,就是小孩子常玩的那种。段非拙怀疑制作这个娃娃的人可能对儿童抱有深深的恨意。

“这是什么,先生?”客人问。

段非拙没好气地说:“您身为研究奥秘哲学的资深学者都不知道它是个啥,我这区区一介商人怎么可能知道?”

“刽子手”像是受了冒犯:“你竟敢用这种语气跟我说话!”

段非拙继续火上浇油:“好吧。这是个丑陋的破娃娃。满意了吧?”

“你——!”

“刽子手”举起拳头。但有一只细长纤细的手抓住了他的手腕。

一个戴狂欢节面具、打扮得极为华丽的人飘然出现在他们身后。