第一千三百五十章 我的一切

当观众们都随着歌曲伴奏开始摇摆的时候,赵姬反而停下了摆动的身躯,她欢快的向前走了几步,然后举起了手中的话筒。

“一体もうどれ位の时间を,共に过ごして来たんだろう(曾经有多少时光,我们一同经历)”

“一体もうどれ位の距离を,共に进んだだろう(曾经有多少路程,我们一起走过)”

“……”

观众们欢快的挥舞着手中的荧光棒,还带着一丝的新奇和疑问。

从赵姬出道到现在,这还是赵姬唯一一次,唱歌的声线都已经改变了,就好像是一个熟悉的陌生人那种感觉。

不过只要是对音乐有一点点认知的人,其实都会明白,赵姬这是在用自己的原声唱歌。

没有技巧,也没有特意注入感情,这种方式带来的结果,是完全褪去的繁华和妩媚,以及满满的真诚。

音乐人们则是在听歌的时候同时看着翻译过来的歌词,感谢科技的高度发达,让歌曲同声传译技术也并没有那么难。

所以他们很快就发现了,这首歌确实很适合当作结束曲,因为前面这些全是对歌迷的感谢。

这时候再搭配上赵姬那真诚的歌声,瞬间让这首歌的感染力翻了好几番。

很快,欢快的曲调开始有了起伏,歌曲来到了次副歌部分。

赵姬的歌声也逐渐步入佳境。

“楽しいこと嬉しいこと,ばかりだったとは(曾经一直都那麽开心和快乐,虽然我不敢这么说)”

“言えないけどいつでも,ひとりじゃなかったから(然而我们永远,都不会是孤身一人)”

“……”

这个时候,很多关注歌词的音乐人也越发认真了起来。

除了曲调的变化之外,歌词的含义也开始了变化,原本的感谢变成了安慰,她想安慰每一个失意的、被生活打倒的歌迷。

歌曲是如此的统一,赵姬的情感又是如此的真诚。

而对于大多数观众们来说,本来沉浸在欢快歌曲中的他们,也陡然一惊。

因为镜头直接推了一个赵姬的特写。

已经唱过不少歌曲的赵姬,此时已然是香汗淋漓,她的发丝紧紧的贴着她的额头和脸颊。

当然这不是最主要的,最主要的是她那好看的桃花眼,里面透漏出的闪闪泪光和真挚,瞬间击中了所有人的心房。

“眼睛里泪光闪闪,依旧唱很稳。”

“赵姬太拼了,这种唱法很毁嗓子的。”

“明明是这么热情的一首歌,却听到我热泪盈眶。”

“好有力量的一首歌,简直太感动了。”

“她的眼里有光。”