第26页

你有些嘲讽地扬起了声调。在你的印象当中,陀思妥耶夫斯基实在是一个背刺惯犯。所以看到他被别人背刺翻车这种场面实在是有点刺激。

“问题就出在这里。”男人并没有在意你的态度:“那个男人并没有背叛的理由,或者该说,做出这种事的他完全就是在背叛他自己——”

你听懂了这个男人的潜台词。

陀思妥耶夫斯基之所以被称为“魔人”就是因为他可以利用周围一切可利用的条件来诱导人自己进行思考,引着人一步一步地“主动”走向他所期待的方向。

而他之所以会对那位店员先生的忠心如此自信,不外是因为他手里捏着什么绝对的筹码。

然而那个男人依然做出了连陀思妥耶夫斯基都没想到的举动。陌生的房间,无端的囚禁,会发生这样事情的缘由……

你忽然觉得有些胆寒。

那个将你们关在这里的家伙,那个所谓“背叛了自己”的家伙,真的还是原来的那个人吗?又或者说,那家伙真的还是……人类吗?

“不管怎么样,既然已经发生了这样的事情,那么我们能做的就是直面这样的结果,不从眼前的问题开始解决的话。不管是我还是您都没办法继续完成自己想要做的事情不是吗?”

“话是这么说没错,但是现在……”你又轻轻挣了一下,被捆着的手脚完全限制了你的行动。

“总之先把这个解开吧。”陀思妥耶夫斯基的语气倒是并没有什么慌乱。尽管他的处境与你完全相同。

他尝试着翻身站起,但因为被绳子束缚的缘故,即使是完成这种程度的动作,对于他来说也稍微有些吃力。

不过他倒是顺利从床上站了起来,开始一点一点在地面上挪蹭。

那画面看上去颇有些滑稽,配上他的披风和里面浅色的内衬,他的模样混像只被冻僵了的帝企鹅一样,歪歪扭扭地向你靠近着。

是啊,只要你们两个人凑到一起的话,总会有办法的。

你这样想着,也学着他的样子站起身来。然而……