potter的嗓子里发出一声低吼,随后他站起来大步走开。有时候dra认为potter走路时发出的像踩在木琴上的声音证实了他的祖先中有着非人类物种:此刻他认为那也许是一头会说话的猪。

当potter回来把一杯咖啡推给他时,他收回了那个想法。“对不起,”他说,并推了一下dra的椅子,仿佛他本来打算拍他的背,但因为精神不正常而没有那么做。“那不是你的错。”

dra含情脉脉地凝视他的咖啡,猜想potter一定和三胞胎吵架了。“没关系,”他说,并主动提议:“待会儿你想练习搏击吗?”

potter稍微放松下来。“好啊,”他说,他的声音又变得像人类了。

那天晚上他们留到很晚,但那是值得的。后来shacklebolt激烈地表述了他的观点:什么也不值得消耗掉所有那些坏掉的长椅和被烧毁的练习软垫。可他错得离谱。

dra不得不承认练习软垫是他的错,但他认为那也值得。反正他不得不那么做。potter的双手抓住他的肩膀把他按在地上,膝盖插在dra双腿之间,他眼中的目光深邃得可怕,仿佛世界上没有任何事能转移他的注意力。

“投降吗,”potter吼道。这不像是一个问题。

dra咬紧牙关说:“cendio。”

事实证明头发着火有效地转移了potter的注意力。他大喊一声,火焰熄灭,potter的无仗魔法怪异又飘忽不定,可是当他真的有需要时一定会起作用,但那时dra已经从他身下挣脱,并翻身压制住他。

“以前你从没使用过无仗魔法,”potter在他身下气喘吁吁地说。

“以前你不知道我能那么做,”dra告诉他。“那会不公平。”

“你确实遵守自己的规则,alfoy。”potter缓缓地说。