第350页

向戎回答:“楚辞源!”

子产回答:“越女歌!”

赵武皱了皱眉头,这两位毗邻楚国的正卿说出两个答案,而且这两人都一本正经,让赵武很郁闷,有点被捉弄的感觉。

子产见赵武神色不对,赶忙清了清嗓门解释:“大约一百年前,楚国的襄成君刚接受爵位的那天,他穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。”

赵武惊叹:“原来握手的礼节渊源在这里,居然如此久远?”

向戎翻了个白眼,悄悄嘀咕:“也就一百多年而已,怎么就算渊源久远?”

子产施展他的口才,继续滔滔不绝的解释——这一刻,他仿佛找到了当年教训范匄的那种成就感……这不,他又凭借自己的知识教训了一位晋国执政:“一百多年前,握手的礼节并不常见,而且襄成君是大贵族,楚大夫庄辛不过是一个下级官员,他不顾等级的差距,去握住贵人的手,这在当时是极其无礼的冒犯,所以襄成君听后十分生气,他为此脸色大变。庄辛见了,也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事……”

子产清了清嗓门,江风吹来,他那挺拔的身躯衣袖飘飘,颇有点后来的风流才子的感觉:“庄辛说:有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的、刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话——这就是这首《越人歌》。

越国的语言比楚国语言更难懂,而且越国向来被认为是比楚国更蛮夷的村寨,楚国人这次第一次翻译越国的诗词,此后楚国的音乐与文学深受这首歌词的影响,所以向戎说它是《楚辞》的源头,这没有错啊。而我指出了它的本来名字——《越人歌》。”

赵武一听,兴趣盎然,此时,楚国歌伎继续在船上,媚眼如丝的冲赵武吟唱着听不懂歌词的《越人歌》,赵武着急上火的问:“歌词是什么?”

子产逐字逐句的根据楚女的演唱翻译:“今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”

赵武心不在焉的追问:“接下来呢?”

子产笑着回答:“这首歌词说的是:情不自禁。当初,鄂君子听明白歌词的意思后,情不自禁立即走上前,拥抱了那位越国划船人,并把绣花锦衣盖到那人身上。而楚国襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手——从此,人世间有了握手礼。”

赵武悠然神往:“我记得我加冠的时候,家族新成年的武士向我效忠,当时有个礼节:我把佩剑与铠甲赠给家族武士,而后将双手放到这位武士的双手当中,说:‘今后,我的安全交给你了’——似乎我晋国有这样类似的握手礼。”

庄辛最初弄的握手礼是单手握住对方的手,而襄成君听完这首歌词后,把双手放入庄辛的手中,回的是“双手相握礼”,赵武说的就是后者,貌似这种礼节在晋国早有存在,至少在赵武举行加冠礼的时候,这种礼节已经很成熟了。